Tặc gì ngữ nấy

28/03/2017 - 10:45 AM
Mới sáng sớm đã nghe sân triều ồn ào không ngớt, Long Vương bực bội bước ra xem thì thấy hà bá tất cả các sông của xứ chữ S bên bờ Biển Đông đều tụ về đông đủ.

Đáng ngạc nhiên hơn là bộ dạng lở lói khó coi của đám hà bá.

Long Vương cảm khái:

- Ta vẫn biết nợ công ngập trần, nhưng không ngờ ngân khố cạn kiệt đến mức các ngươi te tua thế này...

Một hà bá lắc đầu:

- Cái này không phải lỗi dưới biển, mà vì chúng thần bị con người trên kia hút sạch cát nên thân thể mới như vầy!

"Cát tặc" trên sông Đồng Nai.  Ảnh: Hữu Khoa

Một hà bá khác bức xúc hơn:

- Mịa. Họ quản lý nước kiểu gì mà ba thằng nhậu có thể vào xả van hồ chứa gây lũ quét!

Long Vương há hốc mồm, gãi đầu:

- Ta hiểu rồi, thế các ngươi kéo xuống đây để kiện họ? Ta chỉ quản lý dưới biển, muốn kiện con người thì các ngươi phải lên Thiên đình!

- Bệ hạ hiểu sai rồi, chúng thần kéo xuống đây không phải để kiện mà để xin nghỉ phép đi học tiếng Anh!

Thấy Long Vương ngơ ngơ ngác ngác, hà bá nọ giải thích luôn:

- Do cát hút được chủ yếu người ta mang bán cho đảo quốc sư tử lấp biển, nên chúng thần muốn học tiếng Anh để qua đó kiện đòi lại cát!

Long Vương gật gù:

- Haiza. Xứ đó là hòn đảo nhỏ xíu thậm chí nước ngọt cũng phải nhập khẩu, mà nay ngày càng to đẹp; còn xứ kia được thiên nhiên ưu đãi sao không biết giữ gìn mà cứ để thiên hạ rúc rỉa tài nguyên, đất đai ngày càng teo tóp...

Nói đến đây sực nhớ điều gì, Long Vương chợt hỏi:

- Kiện cát tặc thì dùng tiếng Anh, vậy muốn kiện bọn đảo tặc ở Biển Đông thì phải dùng tiếng gì?

Cả đám hà bá đồng thanh:

- Tung Của!

Người già chuyện

Viết phản hồi
(*)
(*)
Nội dung
CÁC TIN KHÁC